Catalogue des IFSI - IFAS de Saint-Chamond et de Montbrison (Loire - 42)

Détail de l'auteur
Auteur Léa VIMPERE |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)



L’interprète, un acteur essentiel dans la prise en soins infirmières des patients migrants allophones. Revue de littérature basée sur la théorie de Hildegard Peplau / Léa VIMPERE in Revue francophone internationale de recherche infirmière, 6 (1) (mars 2020)
![]()
[article]
Titre : L’interprète, un acteur essentiel dans la prise en soins infirmières des patients migrants allophones. Revue de littérature basée sur la théorie de Hildegard Peplau Type de document : texte imprimé Auteurs : Léa VIMPERE, Auteur ; Carole CREVATIN, Auteur ; Ismène LEUMBERGER, Auteur Année de publication : 2020 Article en page(s) : 15 p. Catégories : Acteur ; Communication ; Infirmier ; Interprète ; Migrant ; Patient ; Relation soignant soigné ; Revue de littérature ; Santé publique [généralité] ; Soins Résumé : L’interprétariat professionnel est la réponse la plus largement préconisée pour permettre la communication entre les patients migrants allophones et les soignants les prenant en charge. La présence d’un interprète introduit un troisième acteur dans la relation soignant–soigné, qui devient un trialogue. Localisation OPAC : Montbrison/St-Chamond Support (OPAC) : Article de revue / En ligne (Abo. IFSI) En ligne : https://www.em-premium.com/article/1415918
in Revue francophone internationale de recherche infirmière > 6 (1) (mars 2020) . - 15 p.[article] L’interprète, un acteur essentiel dans la prise en soins infirmières des patients migrants allophones. Revue de littérature basée sur la théorie de Hildegard Peplau [texte imprimé] / Léa VIMPERE, Auteur ; Carole CREVATIN, Auteur ; Ismène LEUMBERGER, Auteur . - 2020 . - 15 p.
in Revue francophone internationale de recherche infirmière > 6 (1) (mars 2020) . - 15 p.
Catégories : Acteur ; Communication ; Infirmier ; Interprète ; Migrant ; Patient ; Relation soignant soigné ; Revue de littérature ; Santé publique [généralité] ; Soins Résumé : L’interprétariat professionnel est la réponse la plus largement préconisée pour permettre la communication entre les patients migrants allophones et les soignants les prenant en charge. La présence d’un interprète introduit un troisième acteur dans la relation soignant–soigné, qui devient un trialogue. Localisation OPAC : Montbrison/St-Chamond Support (OPAC) : Article de revue / En ligne (Abo. IFSI) En ligne : https://www.em-premium.com/article/1415918 Exemplaires(2)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité STCHAM_6_1 Revue en ligne Document électronique CDOC Saint-Chamond Consultation en ligne uniquement Disponible REV78 Revue en ligne Revue - [m] CDTI Montbrison Consultation internet uniquement Disponible